Condiciones generales del contrato de alojamiento hotelero
para los hoteles alemanes de las marcas Essential by Doirnt, Dorint Hotels & Resorts y HOMMAGE LUXURY HOTELS COLLECTION
I. Á mbito de aplicación 1. Las presentes condiciones se aplican a los contratos de alquiler de habitaciones de hotel para alojamiento, así como a todos los demás servicios y suministros prestados al cliente por el respectivo hotel, entendiéndose aquí por "hotel" todos los hoteles de las marcas "Dorint", "Essential by Dorint" y "Hommage" situados en la República Federal de Alemania, independientemente de la persona del operador (en lo sucesivo, cada uno de ellos denominado "hotel"). Los operadores en este sentido pueden ser Dorint Hotels Betriebs GmbH (AG Köln, HRB 119364), Essential by Dorint GmbH (AG Köln, HRB 98777) o 5HALLS HOMMAGE HOTELS GmbH (AG Köln, HRB 98776), una empresa afiliada a ellos de conformidad con el § 15 AktG, un licenciatario de los mencionados o un tercero cuya explotación hotelera sea gestionada por uno de los operadores mencionados por cuenta de un tercero. El término "contrato de alojamiento hotelero" incluye y sustituye a los siguientes términos: Contrato de alojamiento, contrato de alojamiento de huéspedes, contrato de hotel, contrato de habitación de hotel. 2. el subarriendo o realquiler de las habitaciones facilitadas, así como su uso para fines distintos del alojamiento, requieren el consentimiento previo del hotel en forma de texto, por lo que se renuncia al § 540 párrafo 1 frase 2 BGB. 3. las condiciones generales del cliente sólo se aplicarán si así se ha acordado expresamente con anterioridad en forma de texto. 4. los clientes en el sentido de estos términos y condiciones son tanto consumidores como empresarios en el sentido de los §§ 13, 14 BGB.
II. celebración del contrato, partes contratantes; plazo de prescripción 1. el contrato se celebra con la aceptación de la solicitud del cliente por parte del hotel. Si el hotel hace al cliente una oferta vinculante, el contrato se celebra cuando el cliente acepta la oferta del hotel. La reserva de la habitación se confirmará en forma de texto. En el caso de reservas a través de la propia página web del hotel, el contrato se celebra al hacer clic en el botón "RESERVAR AHORA". 2. las partes contractuales son el hotel y el cliente. Si un tercero ha reservado en nombre del cliente, éste responderá ante el hotel junto con el tercero como deudor solidario de todas las obligaciones derivadas del contrato de alojamiento en el hotel, siempre que el hotel haya recibido la correspondiente declaración del tercero. 3. Por regla general, todas las reclamaciones del cliente o del tercero contra el hotel prescribirán al año del inicio del plazo de prescripción ordinario dependiente del conocimiento en el sentido del § 199 párrafo 1 del Código Civil alemán (BGB). Sin embargo, las reclamaciones por daños y perjuicios contra el hotel prescribirán a más tardar a los 3 años del incumplimiento de la obligación, dependiendo del conocimiento, y a más tardar a los 10 años del incumplimiento de la obligación, independientemente del conocimiento. Estas reducciones del plazo de prescripción no se aplicarán ... - en el caso de reclamaciones basadas en dolo o negligencia grave por parte del hotel - incluidos sus auxiliares ejecutivos. - en el caso de daños causados por negligencia que resulten en lesiones a la vida, la integridad física o la salud. Los plazos de prescripción acortados no se aplican a los daños materiales causados por negligencia ni a las pérdidas financieras en caso de incumplimiento de una obligación contractual material. Las obligaciones contractuales materiales son aquellas cuyo cumplimiento caracteriza al contrato y en las que el cliente puede confiar.
III. servicios, precios, pagos, compensación 1. el hotel está obligado a mantener disponibles las habitaciones reservadas por el cliente y a prestar los servicios acordados. 2. el cliente está obligado a pagar los precios aplicables o acordados por el hotel por la provisión de la habitación y los demás servicios utilizados por él. Esto también se aplica a los servicios y gastos del hotel a terceros concertados por el cliente. Los precios acordados incluyen los impuestos y tasas locales aplicables en el momento de la celebración del contrato. No se incluyen los impuestos locales que deba pagar el huésped de acuerdo con la respectiva legislación municipal, como el impuesto de estancia. En caso de modificación del impuesto sobre el valor añadido legal o de introducción, modificación o supresión de gravámenes locales sobre el objeto del servicio tras la celebración del contrato, los precios se ajustarán en consecuencia. En el caso de los contratos con consumidores, esto sólo se aplicará si el periodo entre la celebración del contrato y el cumplimiento del mismo es superior a 4 meses. 3. En caso de que se produzca una modificación en los precios, el hotel 3. el hotel podrá supeditar su consentimiento a una reducción posterior del número de habitaciones reservadas, de los servicios del hotel o de la duración de la estancia solicitada por el cliente a que se incremente el precio de las habitaciones o de los demás servicios del hotel. 4. Las facturas del hotel sin fecha de vencimiento son pagaderas sin deducción en un plazo de 10 días naturales a partir de la recepción de la factura. El hotel tiene derecho a declarar vencidos los créditos devengados en cualquier momento y a exigir el pago inmediato. En caso de demora en el pago, el hotel tiene derecho a cobrar los intereses de demora legales aplicables, que actualmente ascienden a 9 puntos porcentuales o, en el caso de transacciones legales que impliquen a un consumidor, a 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico. Además, el hotel podrá cobrar una tasa de 5 euros por recordatorio en caso de impago. El hotel se reserva el derecho de probar y hacer valer daños mayores. 5. el hotel tiene derecho a exigir un anticipo o depósito de garantía adecuado a la celebración del contrato o posteriormente, teniendo en cuenta las disposiciones legales para los viajes combinados. El importe del anticipo y las fechas de pago podrán acordarse en forma de texto en el contrato. 6. en casos justificados, por ejemplo, si el cliente se retrasa en el pago o si se amplía el alcance del contrato, el hotel tendrá derecho, incluso después de la celebración del contrato, a exigir un anticipo o depósito de garantía en el sentido de la cláusula 5 anterior o un aumento del anticipo o depósito de garantía acordado en el contrato hasta la remuneración total acordada. 7. el cliente sólo podrá compensar una reclamación indiscutible o legalmente exigible con una reclamación del hotel. 8. el cliente acepta que la factura le sea enviada por vía electrónica.
IV. DESISTIMIENTO DEL CLIENTE (ANULACIÓN) / NO UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL HOTEL (NO SHOW) 1. El desistimiento del cliente del contrato celebrado con el hotel sólo será posible si se ha acordado expresamente un derecho de desistimiento en el contrato o en estas CGC, si existe otro derecho de desistimiento legal o si el hotel acepta expresamente la anulación del contrato. El acuerdo de un derecho de desistimiento y cualquier consentimiento a la cancelación del contrato se realizará en forma de texto. 2. si el hotel y el cliente han acordado una fecha para la rescisión del contrato sin costes (opción), el cliente podrá rescindir el contrato hasta esa fecha sin incurrir en reclamaciones de pago o de indemnización por daños y perjuicios por parte del hotel. El derecho de desistimiento del cliente expirará si no ejerce su derecho de desistimiento frente al hotel en forma de texto antes de la fecha acordada. 3. Si no se ha acordado un derecho de desistimiento o éste ya ha expirado, tampoco existe un derecho legal de desistimiento o cancelación y el hotel no acepta una cancelación del contrato, el hotel conservará el derecho a la remuneración acordada a pesar de la no utilización del servicio. El hotel deberá compensar los ingresos procedentes del alquiler de las habitaciones a terceros, así como los gastos ahorrados. Si las habitaciones no se alquilan a otras partes, el hotel podrá efectuar una deducción global por los gastos ahorrados. En este caso, el cliente está obligado a pagar el 90 % del precio acordado contractualmente para el alojamiento con o sin desayuno y para los regímenes combinados con servicios de terceros, el 70 % para los regímenes de media pensión y el 60 % para los regímenes de pensión completa. El cliente tiene la libertad de probar que la reclamación no se ha producido o no se ha producido en la cuantía reclamada. 4. si el hotel calcula la indemnización de forma específica, el importe máximo de la indemnización será el importe del precio acordado contractualmente para el servicio que debe prestar el hotel, menos el valor de los gastos ahorrados por el hotel y lo que el hotel adquiera por otros usos de los servicios del hotel. 5. las disposiciones anteriores sobre indemnización se aplicarán en consecuencia si el huésped no hace uso de la habitación reservada o de los servicios reservados sin notificarlo al hotel con la debida antelación (no show). 6. el hotel tiene derecho a cobrar al huésped la remuneración acordada menos los gastos a tanto alzado ahorrados y a retenerla del depósito, en la medida en que éste haya sido abonado.
V. Rescisión por parte del hotel 1. si se ha acordado que el cliente puede rescindir el contrato gratuitamente dentro de un plazo determinado, el hotel también tendrá derecho a rescindir el contrato gratuitamente en forma de texto durante dicho plazo si hay consultas de otros clientes sobre las habitaciones reservadas contractualmente y el cliente no renuncia a su derecho de rescisión en el plazo de 2 semanas a petición del hotel. Si el cliente no actúa dentro de este periodo, el hotel tiene derecho a cancelar el contrato. Esto se aplica igualmente si se concede una opción, si se reciben otras consultas y el cliente no está dispuesto a hacer una reserva en firme después de que el hotel haya fijado un plazo de 2 semanas. 2. si no se realiza el pago por adelantado o el depósito de garantía acordados o exigidos de conformidad con la cláusula III. 5, incluso después de que haya expirado un periodo de gracia razonable de 5 días laborables establecido por el hotel, éste también tendrá derecho a rescindir el contrato. 3. además, el hotel tiene derecho a la rescisión extraordinaria del contrato por razones objetivamente justificadas, en particular si ... - fuerza mayor u otras circunstancias de las que el hotel no sea responsable imposibilitan el cumplimiento del contrato; - las habitaciones se reservan culpablemente con información engañosa o falsa o con ocultación de hechos materiales (p. ej. la persona del cliente, la solvencia o el propósito de la estancia); - el hotel tenga motivos justificados para creer que el uso de los servicios del hotel puede poner en peligro el buen funcionamiento, la seguridad o la reputación pública del hotel sin que ello sea imputable a la esfera de control u organización del hotel; - exista una infracción de la I. Sección 2; - el hotel ha expedido al huésped una prohibición de entrada en la casa. 4. en caso de cancelación justificada por parte del hotel, el cliente no tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios. VI. puesta a disposición, entrega y devolución de habitaciones 1. el cliente no adquiere ningún derecho a la puesta a disposición de habitaciones específicas, salvo que se haya acordado expresamente. 2. las habitaciones reservadas estarán a disposición del cliente como muy pronto a partir de las 15.00 horas del día de llegada acordado. Las casas rurales/apartamentos reservados estarán a disposición del cliente a partir de las 17.00 horas del día de llegada acordado como muy pronto. El cliente no tiene derecho a una disponibilidad anterior. 3. El día de salida acordado, las habitaciones deberán quedar libres y a disposición del hotel como muy tarde a las 12.00 horas. Las casas de campo/apartamentos deberán ponerse a disposición del hotel a más tardar a las 10.00 horas del día de salida acordado. A partir de entonces, en caso de desocupación tardía de la habitación/casa de campo o apartamento, el hotel podrá cobrar el 50 % de la tarifa diaria vigente en ese momento por su uso en exceso del contrato hasta las 18.00 horas, y el 100 % a partir de las 18.00 horas. Esto no dará lugar a ninguna reclamación contractual por parte del cliente. El cliente está en su derecho de demostrar que el hotel no tiene derecho a una tasa de uso o que tiene un derecho considerablemente inferior. Además, el hotel se reserva el derecho a probar y hacer valer una indemnización mayor.
VII Responsabilidad del hotel 1. En caso de daños causados, el hotel será responsable por dolo y negligencia grave -incluida la de sus auxiliares ejecutivos- de conformidad con las disposiciones legales. Lo mismo se aplica a los daños causados por negligencia que resulten de lesiones a la vida, la integridad física o la salud. En caso de daños materiales y económicos causados por negligencia, el hotel y sus auxiliares ejecutivos sólo serán responsables en caso de incumplimiento de una obligación contractual material, pero limitada en su cuantía a los daños previsibles y típicos del contrato en el momento de la celebración del mismo; las obligaciones contractuales materiales son aquellas cuyo cumplimiento caracteriza al contrato y en las que el cliente puede confiar. En caso de que se produzcan interrupciones o defectos en los servicios del hotel, éste se esforzará por subsanarlos en cuanto tenga conocimiento de los mismos o previa reclamación inmediata del cliente. El cliente está obligado a realizar esfuerzos razonables para remediar la interrupción y minimizar cualquier posible daño, y a notificar al hotel inmediatamente cualquier interrupción o daño. 2. el hotel es responsable ante el cliente por los objetos introducidos en el hotel de conformidad con las disposiciones legales de los §§ 701 y ss. BGB hasta un importe máximo de 3.500 euros. En el caso de dinero, valores y objetos de valor, el importe de 800 euros sustituirá al de 3.500 euros. Si el huésped desea introducir dinero, valores y objetos de valor por un valor superior a 800 euros u otros objetos por un valor superior a 3.500 euros, deberá suscribir un acuerdo de almacenamiento por separado con el hotel. Por lo general, se recomienda guardarlos en la caja fuerte del hotel o de la habitación. Para cualquier otra responsabilidad del hotel, se aplica la disposición anterior de la cláusula VII. 1. 3. Si al cliente se le proporciona una plaza de aparcamiento en el garaje del hotel o en un aparcamiento del hotel - incluso de pago - esto no constituye un acuerdo de custodia. En caso de pérdida o daños a los vehículos de motor aparcados o maniobrados en la propiedad del hotel y a su contenido, el hotel sólo será responsable de conformidad con la cláusula VII. 1. 4. Las llamadas de despertador serán realizadas por el hotel con el máximo cuidado. Los mensajes, el correo y los envíos de mercancías para los clientes también se tratarán con el máximo cuidado. El hotel se encargará de la entrega y el almacenamiento (en cada caso en el hotel) y -a petición- del reenvío de los mismos previo pago de una tarifa. La cláusula 1 anterior se aplicará en consecuencia.
VIII Disposiciones finales 1. Las modificaciones o adiciones al contrato, a la aceptación de la solicitud o a las presentes Condiciones Generales del Contrato de Alojamiento Hotelero se realizarán en forma de texto. Las modificaciones o adiciones unilaterales por parte del cliente no serán válidas. 2. el lugar de cumplimiento y pago es el domicilio social del hotel correspondiente. 3. el fuero exclusivo - también para litigios sobre cheques y letras de cambio - es Colonia en las transacciones comerciales. Si un socio contractual cumple los requisitos del § 38 párrafo 2 ZPO y no tiene un fuero general en Alemania, el fuero será el domicilio social del hotel. 4 Se aplicará exclusivamente la legislación alemana. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y el conflicto de leyes. 5. Si alguna de las disposiciones de estas condiciones generales del contrato de alojamiento en el hotel fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. En caso contrario, se aplicarán las disposiciones legales.
Estado: September 2024